Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(привести себя в порядок) arreglarse

  • 1 arreglarse

    1. прил.
    1) общ. (наладиться) устроить, (прийти в порядок) обделать, (уладиться) утрясти, заниматься туалетом, заняться туалетом, наладить, направить, отрегулироваться, приводить себя в порядок, уладить, улаживать
    2) разг. (привести себя в порядок) поправить, (устроиться, уладиться) сладить, поладить
    4) юр. соглашаться, сходиться (в цене)
    2. гл.
    общ. упорядочиваться, условливаться, устраиваться, наряжаться, приходить к соглашению, располагаться, регулироваться

    Испанско-русский универсальный словарь > arreglarse

  • 2 порядок

    поря́д||ок
    в разн. знач. ordo;
    привести́ в \порядок ordigi;
    по \порядокку unu post la alia, laŭvice;
    ♦ \порядок дня tagordo;
    в обяза́тельном \порядокке senescepte;
    в спе́шном \порядокке haste;
    всё в \порядокке ĉio estas en ordo;
    э́то в \порядокке веще́й ĝi estas tute natura.
    * * *
    м.
    1) orden m, regla f

    поря́док рабо́ты — régimen de trabajo

    поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación

    похо́дный поря́док воен.orden de marcha

    боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar

    алфави́тный поря́док — orden alfabético

    в определённом поря́дке — según orden determinado

    в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente

    в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente

    в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa

    в поря́дке контро́ля — a título de control

    ста́вить по поря́дку — poner por orden

    соблюда́ть поря́док — respetar el orden

    следи́ть за поря́дком — guardar el orden

    привести́ в поря́док — poner en orden

    приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse

    призыва́ть к поря́дку — llamar al orden

    всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien

    быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)

    в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato

    2) мн. поря́дки ( обычаи) usos m pl, costumbres f pl

    существу́ющий поря́док (строй) — régimen existente

    ••

    поря́док дня — orden del día, agenda f

    э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural

    де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)

    одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón

    для поря́дка — como hace falta, como es debido

    поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!

    * * *
    м.
    1) orden m, regla f

    поря́док рабо́ты — régimen de trabajo

    поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación

    похо́дный поря́док воен.orden de marcha

    боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar

    алфави́тный поря́док — orden alfabético

    в определённом поря́дке — según orden determinado

    в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente

    в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente

    в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa

    в поря́дке контро́ля — a título de control

    ста́вить по поря́дку — poner por orden

    соблюда́ть поря́док — respetar el orden

    следи́ть за поря́дком — guardar el orden

    привести́ в поря́док — poner en orden

    приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse

    призыва́ть к поря́дку — llamar al orden

    всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien

    быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)

    в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato

    2) мн. поря́дки ( обычаи) usos m pl, costumbres f pl

    существу́ющий поря́док (строй) — régimen existente

    ••

    поря́док дня — orden del día, agenda f

    э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural

    де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)

    одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón

    для поря́дка — como hace falta, como es debido

    поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!

    * * *
    n
    1) gener. (общественный строй) rэgimen, arreglo, ceremonial, orden del dìa, sistemática (La ficha de proceso es el documento que define y establece la sistemática para realizar los procesos de operación del sistema.), asiento, concierto, modo, orden, regla, seguida, tenor
    2) eng. reglamento (напр., загрузки), grado (напр., кривой), secuencia
    3) law. enjuiciamiento, enjuiciamiento procesal, expedienteo, figura, forma, formalidades, modo de proceder, procede, procedimiento, tramitación, trámite, vìa
    4) econ. disciplina, reglamento, tratamiento, trato, ordenación, régimen, sistema
    5) Chil. mita

    Diccionario universal ruso-español > порядок

  • 3 порядок

    м.
    1) orden m, regla f
    поря́док рабо́ты — régimen de trabajo
    поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación
    похо́дный поря́док воен.orden de marcha
    боево́й поря́док воен.orden de combate, dispositivo militar
    алфави́тный поря́док — orden alfabético
    в определенном поря́дке — según orden determinado
    в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente
    в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente
    в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa
    в поря́дке контро́ля — a título de control
    ста́вить по поря́дку — poner por orden
    соблюда́ть поря́док — respetar el orden
    следи́ть за поря́дком — guardar el orden
    привести́ в поря́док — poner en orden
    приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse
    призыва́ть к поря́дку — llamar al orden
    все в поря́дке — todo está en orden; todo va bien
    в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato
    2) мн. поря́дки ( обычаи) usos m pl, costumbres f pl
    существу́ющий поря́док (строй) — régimen existente
    ••
    поря́док дня — orden del día, agenda f
    э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural
    де́ло идет свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)
    одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón
    для поря́дка — como hace falta, como es debido
    поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!

    БИРС > порядок

  • 4 поправиться

    1) ( исправить свою ошибку) corregirse (непр.), enmendarse (непр.)

    попра́виться в седле́ — acomodarse en la silla de montar

    попра́виться пе́ред зе́ркалом — arreglarse ante el espejo

    3) ( улучшиться) ir mejor; pelechar vi (fam.)
    4) ( выздороветь) reponerse (непр.)
    * * *
    1) ( исправить свою ошибку) corregirse (непр.), enmendarse (непр.)

    попра́виться в седле́ — acomodarse en la silla de montar

    попра́виться пе́ред зе́ркалом — arreglarse ante el espejo

    3) ( улучшиться) ir mejor; pelechar vi (fam.)
    4) ( выздороветь) reponerse (непр.)

    Diccionario universal ruso-español > поправиться

  • 5 поправить

    попра́вить
    1. (починить) ripari;
    2. (ошибку и т. п.) korekti;
    3. (привести в порядок) ordigi, reĝustigi;
    \поправить причёску ordigi la harojn;
    \поправиться 1. pliboniĝi, resaniĝi (выздороветь);
    plidikiĝi (пополнеть);
    2. (о делах) pliboniĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( починить) reparar vt
    2) (ошибку и т.п.) corregir (непр.) vt, enmendar (непр.) vt

    попра́вить ученика́ — corregir al alumno

    3) ( привести в порядок) arreglar vt, poner en orden

    попра́вить причёску — arreglar el peinado

    попра́вить поду́шку — ahuecar la almohada

    4) ( улучшить) remediar vt, mejorar vt; restablecer (непр.) vt ( восстановить)

    попра́вить де́нежные дела́ — subsanar los asuntos financieros, mejorar el problema monetario

    попра́вить своё здоро́вье — recobrar la salud

    де́ло попра́вить нельзя́ — el asunto no se puede reparar

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( починить) reparar vt
    2) (ошибку и т.п.) corregir (непр.) vt, enmendar (непр.) vt

    попра́вить ученика́ — corregir al alumno

    3) ( привести в порядок) arreglar vt, poner en orden

    попра́вить причёску — arreglar el peinado

    попра́вить поду́шку — ahuecar la almohada

    4) ( улучшить) remediar vt, mejorar vt; restablecer (непр.) vt ( восстановить)

    попра́вить де́нежные дела́ — subsanar los asuntos financieros, mejorar el problema monetario

    попра́вить своё здоро́вье — recobrar la salud

    де́ло попра́вить нельзя́ — el asunto no se puede reparar

    * * *
    v
    1) gener. (âúçäîðîâåáü) reponerse, (исправить свою ошибку) corregirse, (îøèáêó è á. ï.) corregir, (ïî÷èñèáü) reparar, (привести в порядок) arreglar, (óëó÷øèáü) remediar, (óëó÷øèáüñà) ir mejor, enmendar, enmendarse, mejorar, pelechar (fam.), poner en orden, restablecer (восстановить)

    Diccionario universal ruso-español > поправить

  • 6 поправиться

    2) разг. (привести себя в порядок) arreglarse
    попра́виться в седле́ — acomodarse en la silla de montar
    попра́виться пе́ред зе́ркалом — arreglarse ante el espejo
    3) ( улучшиться) ir mejor; pelechar vi (fam.)

    БИРС > поправиться

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»